Изучить факторы риска развития заболевания при различных формах ДЦП.
Всем известно, что сегодня большинство развитых стран мира отдают предпочтение образованию. Сегодня сама жизнь требует от нас получения современных знаний, а также синтезирование накопленного мирового опыта. В наши дни мировое сообщество определяет содержание нового образования, разрабатываются и внедряются новейшие технологии обучения, постоянно совершенствуется образовательный процесс. Этому способствуют многие важные факторы: всевозрастающий объем знаний, умений и навыков. Кроме того, мировому образованию необходимо соответствовать новому уровню производства, науки, культуры. А значит, обновление системы образования является актуальной, неизбежной задачей.
Большая часть населения развивающихся стран по-прежнему рассматривает традиционные растительные препараты как основной способ лечения, основной причиной чему является отсутствие современной медицинской инфраструктуры.
В данной статье представлены результаты исследования гепатопротекторных свойств растительного препарата дармонал в комбинации с соединениями фитина на экспериментальных животных (крысах) при экспериментальном гепатите, вызванном интоксикацией СС14. Полученные результаты исследований показали, что дармонал в комбинации с соединениями фитина повышает синтез общего белка и нормализует состав белковых фракций сыворотки крови. Оба изучаемых препарат имеют высокий уровень гепатотропного влияния. Наиболее эффективной оказалась комбинация дармонала с фитин-С.По этому эффекту они превосходили гепатопротекторный препарат ЛИВ-52.
Жигарнинг углеводлар алмашинувида қатнашиши, ўзига хос аҳамиятга эга. Унинг асосий фаолиятидан ири бу гепатоцитларда глюкозани гликогенга айлантириб тўплаш ва гликоген заҳиралари камайганда уни қонга ажратиш ҳисобланади. Жигар касалликларида эса, фермент системаларининг фаолликларини сусайиши ўз навбатида гликоген ҳосил бўлишини камайишига, сут кислотасини миқдорини ортишига олиб келиб углеводлар алмашинувини издан чиқишига сабаб бўлади. Гепатопротектор хусусиятга эга бўлган дори воситаларини излаш, самарали таъсирини ўрганиш ва амалиётга тадбиқ этиш долзарб муаммолардан бири бўлиб ҳисобланади.
В статье представлен анализ литературы о значение и роли цитокинов в течении заболевания, их влияния на иммунную систему при обструктивном бронхите. Один из наиболее частых клинических синдромов у детей – обструктивный бронхит. Актуальность проблемы обструктивного бронхита связана с частотой бактериальных осложнений, развитием опасных для жизни состояний в связи с его распространенностью при вирусных инфекциях у детей, а также наличием атипичных бактериальных возбудителей [5]. Современные представления о патогенезе обструктивного бронхита предусматривают развитие патологического процесса в результате комплексного воздействия различных факторов, в том числе инфекционных и аллергических [5,11].
Несмотря на бурное развитие офтальмологии, лечение глаукомы остается одной из важнейших проблем в этой области медицины. Традиционно основное место в лечении данной патологии глаз занимает медикаментозная терапия. Благодаря успехам фармакологии значительно пополнился арсенал противоглаукомных препаратов. Но в то же время большой выбор лекарств создает определенные трудности для практикующего врача: становится все труднее понять огромный поток научной информации о новых лекарствах.
Острые диареи продолжает занимать одно из лидирующих мест в структуре инфекционной патологии. Целью нашей работы явилось изучение клинико-микробиологических характеристик острых диареи бактериального генеза. Задачи заключались в проведении клинико-лабораторных исследований у 84 больных с острыми диарейными заболеваниями и с последующим выявлением полирезистентных штаммов возбудителя инфекции; в выявлении основных клинических проявлений и определении состояния микробиоценоза кишечника.
В данной работе приведена информация наиболее достоверными анамнестическими и клинико-инструментальными данными нарушений проводимости сердца у детей. Нарушения ритма и проводимости сердца занимают одно из ведущих мест в структуре сердечно-сосудистой патологии у детей. Атриовентрикулярная блокада представляет собой замедление или прекращение проведения импульсов со стороны предсердий на желудочки. Нарушения ритма и проводимости сердца любого степени изменяют качество жизни. Заболевание влияет на физическое состояние ребенка. Для предотвращения осложнений необходима своевременная диагностика и лечение.
Статья посвящена изучению способа словообразования в современном китайском языке с использованием аффикса «族zú». Известно, что лексический запас языка постоянно пополняется за счет внутренних возможностей языка и заимствованиями из иностранного языка. Конечно, китайский не исключение. Какой метод наиболее эффективен для языка, зависит от ряда особенностей языка. В китайском языке аффиксация занимает второе место по продуктивности после метода сложения слов. Подобно лексике языка, его морфемные единицы постоянно пополняются. Помимо тенденции, наблюдаемой в мировой лингвистике, метод аффиксов становится все более активным в словообразовании в китайском языке, поэтому количество аффиксальных единиц в языке также увеличивается. Одним из аффиксов, который играет важную роль в построении современных китайских неологизмов, является 族 zú, который участвует в построении ряда новых слов в китайском языке. Большинство этих слов относятся к существительному и служат для обозначения социальной группы, имеющей определенный характер. Слова, образованные с участием 族 zú, больше участвуют в образовании слов, которые применяются к определенной группе людей в соответствии с их социальной принадлежностью или ролью в социальной жизни. Но, по нашему мнению, 族 zú - это не полная аффиксальная единица, а полуаффикс. Потому что, когда слова образуются с участием 族 zú, оно не полностью теряет свое первоначальное значение, значение группы или сообщества. Подобно лексике языка, его морфемные единицы постоянно пополняются. Помимо тенденции, наблюдаемой в мировой лингвистике, в словообразовании все более активным становится метод аффиксации в китайском языке, поэтому количество аффиксальных единиц, присутствующих в языке, также увеличивается.
Описание семантики глагола является труднейшей задачей, так как семантика глагола тесно связана с его дистрибуцией. Учитывая вышесказанное, глаголы классифицируются по выражению направленного движения и наличием или отсутствием субъектов-объектов, с которыми они вступают в контакт и при их наличии – количеством. Исследователями китайского языка в группе глаголов движения выделяется особая группа глаголов, выражающая направление совершаемого движения – глаголы направления движения. В предложении данные глаголы могут выступать как в функции самостоятельного глагольного предиката, так и в функции дополнительного члена, именуемого направительным дополнительным членом, ориентационным модификатором или направительной морфемой. Глагол 来[lái] приходить и 去 [qù] уходить являются простыми глаголами направления движения. Они также могут участвовать в образовании сложного глагола направления движения. Если перемещение в пространстве направлено к говорящему лицу, то используется глагол 来[lái], если от говорящего лица – глагол 去 [qù]. Ориентированность движения может определится со стороны объекта или субъекта: если ориентир конкретно указывается – объектом, если не подчеркивается – субъектом. Глагол 来 [lái] приходить входит в группу основных простых глаголов направления движения. 来 [lái] многозначен и в предложении может выступать как самостоятельный, так и вспомогательный глагол, а также в функции служебного слова. Специфика семантики глагола来 [lái] заключается в том, что кроме ориентированности или направления движения, он указывает пункт повествования, какую информацию говорящий хочет подчеркнуть. В данной статье изучены глагольные свойства 来 [lái] и выявлены способы актуализации их значений в узбекском языке. Определены модели 来 [lái] в функциях основного и вспомогательного глагола, а также служебного слова на основе материалах из книги Люй Шусян « 现代汉语八百词吕叔湘» (“800 слов современного китайского языка”). Выявлены и описаны универсальные и отличительные черты семантики китайского глагола 来 [lái] и глагола kelmoq (приходить) в узбекском языке.